Кто потомков украинских казаков заставил изгаляться над языком их предков?

18.09.2011 20:31:26

К нам в редакцию пришло письмо. В котором его автор, Виктор Дрозд из Донецка, в частности, пишет:

«Хочу начать с родной и иноземной мовы. Балаканына про мову рулюючим политикам нужна как лапша вместо гречихи. Глобальное воровство, ментовский беспредел, наезды ублюдков на людей на дорогах — всё это отвлекает от тягостных мыслей, что опять выбрали не тех. Да мы их и не выбирали. Спросите бандеро–мазеповского болельщика и Кучму: «Мы вас выбирали?!». Да они же засмеют этих спросителей…

В нормальной стране, например, в Канаде, оба языка — французский и английский — основные. Правда, с уклоном на регионы. В Квебеке якобы французский, на остальной территории в основном — английский. И это никого не унижает. Там нормальная власть, и она не заставляет людей искусственным бардаком радоваться, что у них есть кусок хлеба, крыша над головой, и что сегодня никого не убили, ни на кого не наехали, и никто со второго этажа мусарни не выпрыгивал, спасаясь от эсесовских пыток.

Там трубы орошения в металлолом не сдают, деньги и квартиры не отнимают, Днепро в клоаку не превращают, В Конча Заспе на народной шее трутни не сидят, самолеты братских стран с пассажирами не сбивают, в Скнылове самолеты на людей во время парад не падают, стратегические бомбардировщики ТУ–95 на металлолом не режут, ядерные боеголовки (604 шт.) не воруют, 15 тысяч крышек коммуникационных колодцев не крадут, Черноморский и Азовский флота не дерибанят, отечественный мрамор со стен дворца «Украина» не заныкивают, народ голодом не морят, ДУСю, как корову, не доят, санатории и курорты по карманам не разгребают…

И чтобы от этого ужаса не тронулись умом, нам нужна всяческая лапша. Чтобы к концу дня каждый был счастлив, что не сдох и не убили.

Должен заметить — это всем известно, — украинская песня — отличная, певучая. Звучная, порой за душу берет, но это не значит, что надо к ней принуждать людей, плохо нею владеющих.

УКРАЇНСЬКА МОВА

Украинской овладел я
Не совсем, не скрою:
Дієслово и глагол
Путаю порою.
Вот іменник полюбил,
Он мне как вареник.
Потерял немало сил,
Одолев займенник,
Досконально изучил
Всі частини речи,
Красномовністю себя
Жутко обеспечив.
Интересно, кто придумал
Українську мову?
Очевидно, тот мужик,
Очень был толковым.

Известно, что украинский язык впитал много слов соседних регионов, соседних стран. Но почему–то многие политические умники забыли, или прикидываются дурачками, что была историческая общность Киевская Русь, а не Киевская Украина. Некоторые языковеды утверждают, что слово «Украина» происходит от слова «Окраина». И если она образовалась после исчезновения Киевской Руси, то, не в обиду сказать, она как бы стала южным краем или великой окраиной великой Руси.

Но все известные языковые выверты как будто специально изобретаются нашими врачами, чтобы посеять розбрат славянских народов. Заморские «любі друзі» натовские спят и мечтают, как доразвалить Россию и сделать Украину новым штатом или колонией. И некоторые политики, сами того не ведая, дуют в ту же дудку. Но они уже додулись, что Украина с первой после России республики по индустриальной мощи и сельскому хозяйству ныне стала почти на задворках мира по благосостоянию народа. И за это в тюрягу еще никто не сел. А уже давно пора. Мы можем занимать сейчас первое место только по кладбищам. С чем я, как Андрей Миронов, «народец хилый» и поздравляю».

Вот такое мнение жителя Донецка. Который очень доходчиво и остро написал о некоторых проблемах нашей нехорошей жизни — но при этом почему–то основной упор сделал на украинском языке, который он для пущего эффекта называет «мовой» и довольно обидно уже для украинцев о нем высказывается. Казалось бы — ну что здесь такого, мало ли что один человек думает. Но проблема в том, что письмо жителя Донецка Виктора Дрозда выражает мнение довольно значительной, если не большей части жителей Донецкой области.

Да, при том, что в Донецкой области (по данным управления статистики) по состоянию на 2001 год русские составляли 38%, а украинцы — 57%, — но большая часть людей говорят на русском языке. При этом некоторые вообще не воспринимают украинский язык, и если и говорят о необходимости введения двуязычия, то подразумевают под этим право не знать украинского языка и не пользоваться им. Такие вот двусмысленности. Но они имеют место быть.

Казалось бы — кто как хочет, так пусть и говорит. Главное — чтобы у людей кусок хлеба был, и не было, как говорится, войны. В Украине, и, в частности, в Донецкой области, живут представители более 130–и национальностей и народностей, и абсолютное большинство из них, наверное, хотят быть патриотами своего государства, хотят жить в мире и дружбе со всеми людьми — независимо от их веры, языка и национальности. Тем более, что многие из нас даже не знают, к какой именно себя национальности причислить — настолько бывает намешано в роду разной, скажем так, крови. Но все мы хотим жить в мире и согласии, в богатой и счастливой стране.

Но с этим как раз пока что не всё так, как многим из нас того хотелось бы. Почему? А вот давайте разберемся.

Вот, например, Виктор Дрозд пишет, что никто не выбирал Леонида Кучму в президенты. Боюсь, что он лукавит. И напомню, что в 1994–м году за Леонида Кучму сознательно и целенаправленно в абсолютном своем большинстве проголосовал Восток и Юг Украины. И, что характерно, основной причиной голосования за Кучму было что? Правильно — язык! То есть, именно обещание Л. Кучмы ввести в Украине двуязычие склонило в его сторону русскоязычное население Украины. Получается, что весь народ Украины свое «спасибо Донбассу» должен говорить не только за выбор Виктора Януковича, но и за Леонида Кучму. И за Леонида Кравчука. И за председателей высшего законодательного органа нашей страны Плюща, Мороза, Ткаченко, Литвина.

То есть, за всё то, что мы сегодня имеем в стране, мы должны быть благодарны русскоязычному населению страны. Ну вот, положа руку на сердце, и глядя самим себе честно в глаза — разве не так? Мы же все 20 лет в этой независимой стране (оказавшейся таковой благодаря «мудрым» правителям от руководящей и направляющей силы СССР — КПСС) не выбирали пути экономического развития страны — мы выбирали язык.

Ну что ж, раз так, то давайте поговорим немножко и о языке.

Виктор Дрозд говорит, что «в нормальной стране, например, в Канаде, оба языка — французский и английский — основные». Но это — немножко не так. На самом деле, для тех, кто хочет жить и работать в Канаде, иммиграционным законодательством Канады предусмотрена сдача экзамена, оценивающего практическое владение четырьмя основными навыками только лишь английского языка В экзамен входит аудирование (понимание речи на слух), чтение, письмо (два сочинения объемом около 400 слов), собеседование (навыки разговорной речи). Да, в Канаде на государственном уровне два официальных языка — английский и французский, но там в каждой провинции — свои законы. Например, Северо–Западные территории Канады признают 11 официальных языков — английский, гвичин, инуиннактун, инуктитут, инуктун, кри, северный и южный слейви, догриб, французский, дене.

Кроме того, все канадские федеральные служащие, обслуживающие население в учреждениях и по телефону, обязаны уметь объясняться и по–английски, и по–французски. Основным официальным языком во всех провинциях и территориях, исключая Квебек и Нью–Брансуик, является английский, однако, все документы и прочие официальные тексты в обязательном порядке дублируются на французском языке.

У нас же приверженцы двуязычия почему–то подразумевают под этим необязательность знания второго языка.

Напомню, что в отличие от английского и французского в Канаде, украинский язык в Украине — язык коренного народа. И у этого народа нет иной страны. И народ этот более чем 600 лет пребывал под управлением других народов, своего государства не имея. И поэтому у этого народа есть сегодня проблемы со своим родным языком. Недавно народный депутат с украинской фамилией Вадим Колесниченко (Партия регионов) высказал беспокойство, что воспитание и учеба его ребенка на неродном ему украинском языке понижает интеллект его ребенка на 25–65 процентов. А что говорить тогда о тех 50—70% украинцев в Луганской, Донецкой, Харьковской, Одесской и других областях, которые лишены права воспитывать и учить своих детей на языке их предков? Это что получается — мы воспитываем нацию дебилов, извините за выражение?

В.Дрозд пишет, что «украинский язык впитал много слов соседних регионов, соседних стран». И что Киевская Русь — не Киевская Украина. Но В. Дрозд (кстати, как и Колесниченко, тоже не Дроздов), наверное, не в курсе, что современный русский язык ушел от языка Древней Руси, столицей которого был таки Киев, немножко дальше, чем украинский. И если «любі друзі» — это исконно древнерусские слова, то, например, «уважаемые дамы и господа» — исконно болгарские.

И такие, например, слова, как ворог, печера, спрага, держава, країна — это исконно древнерусские слова, а враг, пещера, жажда, государство, страна — это, опять–таки, исконно древнеболгарские.

К примеру, суффиксы –ущ, –ющ (певущий, враждующий) пришли в современный русский язык из той же Болгарии, в то время как в украинском языке остались древнерусские –уч, –юч (співучий, ворогуючий).

Приставка пре– (пребывать, преимущество) в современном русском языке — тоже из Болгарии, а пере– (перебувати, перевага) — наша, исконно древнерусская. Отчего так? Потому что современный русский язык создан на основе церковного языка. И я даже назову тех мужиков, которые этот язык принесли на Русь — Кирилл и Мефодий. Которые («мужики») были, по разным версиям, то ли греческого, то ли македонского происхождения. И они дали русскому языку в том числе и слово «глагол», которое теперь Виктор Дрозд путает из дієсловом.

Так какой язык ближе к своим древнерусским корням? По всему получается — украинский.

А стоит ли здесь перечислять все заимствования в русском языке из немецкого, датского, английского, монгольского, татарского, финского и прочих языков?

Например: бизнесмен, офис, баскетбол, бокс, волейбол, гол, кросс, нокаут, нокдаун, пенальти, рекордсмен, ринг, спорт, футбол, транзистор, транспорт, рельс, автомобиль, машина, лидер, рейд, сквер, финиш, фольклор, хулиган, адмирал, азимут, алгебра, алкоголь, камфора, матрац, нашатырь, сарай, сундук, фитиль, халат, халва, хана, цифра, шоколад, сабля, алфавит, аристократ, арифметика, библиотека, биография, география, геометрия, демократия, диаметр, диагональ, ересь, зона, кино, комедия, магнит, олимпиада, скелет, театр, телефон, фотография, хаос, юбилей, бандит, газета, мафия, ракета, шарлатан, калькулятор, арест, бакенбарды, верстак, вымпел, галстук, егерь, кабина, календарь, кастрюля, курорт, лагерь, лобзик, лозунг, рисунок, солдат, тарелка, траур, тюрьма, фильм, шнур, боцман, зонтик, камбуз, люк, матрос, штурман, сарафан (да–да, и сарафан — этот символ России — не русского, а татарского происхождения, означает «почетная одежда»), тормоз, карандаш, маяк, деньги, бардак, стакан, этимология (учение о происхождении слов), этнология (учение о народе), аминь.

Я перечислил здесь только маленькую часть заимствованных русским языком у других народов слов, но даже этого, думаю, достаточно будет, чтобы вместо поисков соломины в чужом глазу посмотреть на свое бревно?

Но есть еще одна, в этом случае, думается, важная проблема. Ведь у В. Дрозда фамилия–то по происхождению не русская, а казацкая (а если точнее — козацкая), а украинские казаки балакалы исключительно на мови, и песни пели на мови, о которой так пренебрежительно отзывается сегодня правнук прадідів великих. И вот я хочу спросить у В.Дрозда и тех 56% украинцев, живущих в Донецкой области, на территории бывшей Кальмиусской паланки Запорожской Сечи: зачем же вы изгаляетесь над языком своих предков–русичей? В том, что мова — это именно язык ваших предков, можно ведь легко убедиться, послушав песни кубанских казаков, которые были выселены с Украины на Кубань Екатериной ІІ после разгрома Запорожской Сечи в 1775 году и до сих пор сберегли мову хотя бы в песнях (ну и еще, может, где–то на хуторах). Но они сберегли — а вы? А вы язвительно глумитесь над ней. А знаете, как называются те, кто топчет своих предков? С янычарами — там хотя бы понять можно. А как вас понять?

А теперь по поводу «Киевской Руси или Киевской Украины» и русичей.

На самом деле, исконная Русь — это только Киев и окрестности. Об этом говорят все древнерусские летописи, в которых пишется, что князья ехали в Русь из Новгорода, Суздаля, Ростова, Пскова и других городов огромной территории, подчиненной Киеву.

Русичи — это и есть современные украинцы. Перечитайте внимательно того же Гоголя («Тарас Бульба»): «И поднялась вся Русь из края в край» — о какой Руси писал Гоголь? Только лишь об одной — которая ныне Украина. И никак в понятие Руси Гоголя нынешняя Россия не входила. Но так случилось (тема отдельного разговора), что Русь сегодня называется Украиной, а окраина Руси, бывшая Московией, сегодня называется Россией.

Но так и Римское государство сегодня называется Италией, а римская колония, бывшая Дакия, стала Румынией. Но румыны, говоря о своей причастности к Римской империи, не называют же себя единственными и прямыми наследниками Рима, его истории и языка! Но почему это позволяют себе делать русские? Между прочим, в русском языке все национальности называются именем существительным («существительное», кстати, тоже болгарское слово, оно и сейчас так звучит): немец, татарин, француз, узбек, латыш, грузин, румын — и только «русский» называется именем прилагательным. Почему? Потому что «русский» и «русич» — это разные понятия, и разные народы.

Кстати, недавно министр образования говорил что–то о Малороссии. Да, такое слово применялось ранее к Украине — по греческому образцу. Где «Малая Греция» — это была исконная Греция, а «Великая Греция» — это её завоеванные, покоренные территории, колонии. Или взять ту же Великобританию, название которой произошло от Бретани — региона на северо–западе Франции, откуда шло заселение Британских островов.

Значит ли всё это, что «русский» — это что–то второстепенное, «второсортное»? Ни в коем случае, конечно же, нет. Все славянские народы — в том, кстати, числе и поляки, и сербы, и хорваты, и словаки, и словенцы, и болгары, и чехи, — все произошли от одного корня, и являются крупнейшей в Европе этноязыковой общностью. Все славянские языки входят в так называемую семью индоевропейских языков. А к индоевропейцам относится многие древние и современные народы: армяне, балты, германцы, греки, индийцы, иранцы, италики, кельты, славяне, фракийцы, фригийцы…

Но нет на Земле, как писал российский писатель Владимир Чивилихин, ни одного «избранного» народа, как нет ни одного «неполноценного», все они без исключения равны между собой, всем им мать–Земля предоставила равное право жить, трудиться, растить детей и никому не дала привилегий силой или хитростью отнимать у других заработанные блага или паразитировать на чужих трудах и талантах. А что–то делить в наше непростое время между украинцами и русскими, стравливать их между собой кому–то на радость, унижать друг друга — это работать против самих себя.

Может, именно поэтому и живем так плохо — что, унижая друг друга, мы во власть избираем не по признаку ума, патриотизма и профессионализма, а заглядывая в рот — кто на каком языке говорит?

Анатолий Герасимчук