2008-05-21 Зачем из Крыма изгнали греков? Как донецкими стали греки крымские...   2008-05-17 Заместитель главы района сбежал от донецкой милиции. Но ГУБОП Киева и Генпрокуратура его задержали.    2008-05-15 Что объединило Тимошенко с коммунистами в желании ликвидировать пост Президента?   2008-05-14 Донецкий БЮТ учинил "раскол" в Партии регионов   2008-05-13 Как Екатерина Вторая и Михаил Поживанов воровали историю Мариуполя   2008-05-13 Они купили места в парламенте   2008-05-12 «Мне ваша Украина и на… не нужна!»   2008-05-10 Из донецких хамов - в киевские паны. Напролом, и без тротуаров!   2008-05-10 Кто и чем окропил Донецк и Краматорск?   2008-05-07 Почему украинские коммунисты не хотят Президента?   2008-05-07 Как рождаются легенды или конец Руха.   2008-05-06 Как рождаются легенды или кто создал и кто разрушил Рух. Часть вторая.   2008-05-05 Партия регионов занимается раскруткой "Союза левых сил" Волги?   2008-05-05 БЮТ готовит народу Украины подарок. К Дню Победы.   2008-05-04 Страху не знали, долі шукали...   2008-05-04 Как рождаются легенды или кто создал и кто разрушил Рух. Часть первая.   2008-05-03 Кто в команде Тимошенко способен на прорыв?   2008-04-30 Культ Молоха правит Украиной?   2008-04-27 "БОРЩ" в Донецке.    2008-04-27 Андрей Бондарчук: ВЛАСТЬЮ НУЖНО ДЕЛИТЬСЯ   2008-04-26 Какая избирательная система нужна Украине?   2008-04-25 Нокдаун и нокаут для донецких    2008-04-24 Костя Цзю: Когда мне сделают предложение - я готов   2008-04-24 Почему и где погиб князь Игорь?   2008-04-24 Ирэна Карпа: У меня нет линии жизни на руке   2008-04-24 КОСМИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ   2008-04-24 СТАРОСТА   2008-04-24 Почему законы нам пишут... олигархи?   2008-04-23 Письма наших читателей   2008-04-22 26 украинских комиссаров   2008-04-21 Член БЮТа мэром Киева не станет   2008-04-21 Лидером топливно–энергетического комплекса Украины стал… учитель   2008-04-18 О патриотизме Гоголя. "Малороссийские повести", "Тарас Бульба"...   2008-04-18 Богдан Хмельницкий и Виктор Ющенко. История имеет свойство повторяться?    2008-04-17 Идиотизм по-украински, или Пугачевой - переводчика!   2008-04-16 Гран-при Донецка   2008-02-26 А куда ушел украинский газ?   2008-02-26 Начата разработка сайта   
 
 
 
Газета выходит
с 23 марта 2006 года
 

КАК ДОНЕЦКИМИ
СТАЛИ ГРЕКИ КРЫМСКИЕ...

Главная
17.04.2008

Идиотизм по-украински, или Пугачевой - переводчика!

Я просто затрудняюсь найти какое-либо приличное слово, которым смог бы в полной мере обозвать тот идиотизм, который творится в последнее время на украинском телевидении. Конечно, я говорю об украинских перекладах российских фильмов.

Переводы из английского или французского меня как-то меньше волнуют. Хотя, если и там будет один голос монотонно бубнить за всех героев – то это тоже маразм.

Но русский – это же язык, который в Украине знают все без исключения. Согласно Закону Украины о кинематографии, «иностранные фильмы перед распространением по Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на языках национальных меньшинств». К субтитрированию у меня лично претензий нет. Многие неукраиноязычные люди в Украине таким образом потихоньку осваивают государственный язык.

За думою дума роєм вилітає

Возвращаясь к английскому – я бы хотел, конечно, читать и Шекспира без перевода. Потому что перевод можно сделать – но это уже не будет авторский текст. Нельзя перевести Тараса Шевченко на другой язык – потому что как это будет звучать:

За думою дума роєм вилітає,

Одна давить серце, друга роздирає,

А третяя тихо, тихесенько плаче

У самому серці, може, й бог не бачить...?

А разве Сергей Есенин останется Есениным, если попробовать изменить хотя бы одно слово здесь:

Не жалею, не зову, не плачу.

Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

У каждого языка – свои, неповторимые особенности, и никакой, самый талантливый перевод не в состоянии полноценно передать смысл, музыку души авторского произведения.

Художественный фильм – это тоже авторское произведение. И сам язык – это только половина успеха фильма. Очень важно проследить за интонацией героя, прочувствовать в слове его душевное состояние, увидеть за словом радость, печаль, тоску, негодование, недоумение. Любовь, ненависть, радость, торжество, предательство – это все можно услышать в интонации, в темпе, в тембре голоса. Тембр – это вообще даже психологическая составляющая речи, потому что это - субъективно воспринимаемая особенность звука, его окраска.

Эмфаза - эмоционально-экспрессивное выделение части высказывания посредством интонации...

Режиссер проводит конкурсный отбор актеров на роли в фильме, исходя не только, далеко не только из внешних данных – но, в том числе, и из характеристик голоса актера.

Если же говорить о речи вообще, то следует напомнить о том, что есть в литературоведении такое понятие, как тропы (греч. tropos — поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др. Есть такое понятие, как эвфемизм (греч. euphemismos, от eu – хорошо, phemi – говорю) – замена неприличных, грубых, деликатных слов или выражений более неопределёнными и мягкими (вместо «беременная» - «готовится стать матерью», вместо «толстый» - «полный» и т.п.). Эмфаза (греч. emphasis – указание, выразительность) - эмоционально-экспрессивное выделение высказывания посредством интонации, повторения, порядка слов и т. п.

Есть такое понятие, как апокопа (греч.apokope – отсечение) - искусственное укорачивание слова без потери его значения.

Есть градация - стилистическая фигура, последовательное нагнетание или, наоборот, ослабление силы однородных выразительных средств художественной речи. Есть инверсия (лат. inversio - перестановка) - изменение обычного порядка слов в предложении для придания им особого смысла.

Вы не догадываетесь, зачем я здесь привожу эти термины? Да просто потому, что о какой градации, эмфазе, инверсии может идти речь в российском фильме, который переводят на украинский язык два (!) актера с монотонно бубнящими голосами?

Как писал Флоренский, "идиотизм, идиот в древнем смысле этого слова - вовсе не слабоумный, а частный человек, не участвующий в исторической жизни, живущий в себе, вне связи с обществом».

А деньги откуда?

А теперь скажите мне, а в какой связи с реальностью находятся те люди, которые дали указание переводить с русского языка на украинский российские фильмы, демонстрируемые на украинском телевидении для жителей Крыма, Донецкой, Харьковской, Луганской и других областей? Откуда они взялись, с какой Луны свалились?

Почему у меня, свободного гражданина свободной Украины, отобрали право посмотреть российский фильм в в оригинале? Почему российские фильмы калечат – и в таком, просто изуродованном, виде преподносят украинскому телезрителю? Кто-то скажет – это происходит на телевидении только в первой половине дня. А зачем? Зачем в первой половине дня российские фильмы идут с переводом и субтитрами одновременно? Если в Законе написано: "или озвучены или субтитрированы"? Или заставь дурака Богу молиться, то он и лоб расшибет? Но ведь дураки эти, страшно подумать - в министерствах сидят!!

Они что, не понимают, что нельзя таким образом приобщать к украинскому языку? Ведь так можно вызвать только лишь одно – отвращение. Неужели это кому-то непонятно?

В литературной энциклопедии есть понятие «идиотизм» (от греческого idios - "собственный", "свойственный"). Означает термин традиционной стилистики, обозначающий местное слово или оборот речи, вводимые в литературный язык. В этом значении идиотизм равнозначен провинциализму. Так именно такой на телевидении мы наблюдаем сегодня идиотизм?

Но в Большом юридическом словаре «идиотизм» – это синоним слабоумия, «глубокого малообратимого дефекта психики, проявляющегося слабостью интеллекта, утратой ранее приобретенных знаний и (или) затруднением в приобретении новых, бедностью психики в целом, изменением поведения. Различаются три степени слабоумия: легкая (дебильность), средняя (имбецильность) и глубокая, тяжелая степень поражения умственной деятельности (идиотия). Идиоты являются полностью невменяемыми с уголовно-правовой точки зрения и недееспособными с точки зрения гражданского права».

Так вот, скажите мне, какие идиоты додумались это делать сегодня – искажать российские художественные фильмы украинскими монотонными переводами? Зачем таким образом поганить язык украинский?

А язык Михайла Стельмаха, Александра Довженко, Леси Украинки, Ивана Котляревского, Тараса Шевченко, Михайла Коцюбинского, Олеся Гончара – слабо нам показать в украинских художественных фильмах?

Нет средств на создание таких фильмов? А средства – и наверняка немаленькие - на уродование российских сериалов есть? Есть средства на калькирование этих сериалов?

Черного кобеля вымоешь добела?

Калька – это термин лингвистической стилистики, введенный современным лингвистом Ш. Бальи для обозначения буквальных переводов иноязыких слов и выражений. "Только посредством кальки, - справедливо замечает Бальи, - передаются из языка в язык идиоматические речения, выражения, составленные из нескольких слов". Вопрос о кальке становится перед переводчиком всякий раз, как он встречает в языке подлинника идиомы (отличительности или особенности языка) и непереводимые речения типа поговорок, пословиц и т. п. Но замена идиом, говорят словари, из чужого языка идиомами родного языка изменяет couleur locale произведения. "Если у Эрвинга сказано: «К чему негру мыло, а глупцу совет!» - нельзя переводить: «Черного кобеля не вымоешь добела!». Заменить испанскую пословицу русской - это все равно, что картину Гойи перемалевать на репинский манер" (Чуковский, Принципы художественного перевода).

Еще раз повторяю, что я не против перевода американских, испанских, китайских и японских фильмов на украинский язык. Нет у нас в Украине таких национальных меншин, и абсолютное большинство людей без перевода такие фильмы не поймут. Но даже в таких случаях перевод должен быть качественным. А испоганивать фильмы, которые в переводах не нуждаются – в силу того, что русский язык в Украине понимают все – это не совсем нормально.

По Флоренскому, «быть идиотом - это, пожалуй, наилучший удел, особенно если бы можно было идиотствовать до конца, то есть сделаться полным идиотом».

Интересно, а до какого конца вознамерились идти инициаторы переводов с русского языка на украинский?

P.S. У меня есть предложение к нашему Правительству. Если там кому-то очень хочется вот так, быстро и споро, всю Украину перевести на украинский язык - так почему у нас до сих пор еще Николай Басков поет на русском? Почему песни Киркорова на всех (!?) украинских телеканалах звучат без перевода? Немедленно найти дублеров! Пугачева в Украине должна петь на украинском! А украинских певцов, поющих на иностранном языке - подвергнуть всеобщему презрению. Это касается, в первую очередь, Ирины Билык, Таисии Повалий, Дмитра Зиброва, Гарика Кричевского.

Не надо забывать и о таком важном направлении культурного фронта, как спектакли. И не просто строго спросить с Романа Виктюка (между прочим, родившегося, если не ошибаюсь, как и Гарик Кричевский, во Львове) - а запретить ему гастролировать по Украине с русскоязычными спектаклями! В виде исключения - за счет государства приставить к каждому артисту переводчика. Артист говорит тихо-тихо, а переводчик - громко, чтобы всем было слышно торжество украинского языка.

Да, кстати, вот скоро выйдет на экраны снятый россиянами по мотивам повести Николая Гоголя художественный фильм "Тарас Бульба". Просто интересно, а в каком виде его нам преподнесут?


» все новости

последние новости
  14:00      Правящая партия Грузии получает в парламенте 120 мандатов - ЦИК
"По пропорциональной системе правящая партия получает 49 мандатов, Объединенная оппозиция - 14 мандатов, по шесть мандатов получают Христиан-Демократическое движение и Лейбористская партия", - сообщил он журналистам.
  13:55      Депутаты во второй раз не смогли лишить полномочий совместителей
Верховная Рада уволила Эдуарда Прутника с должности председателя Госкомитета по вопросам телевидения и радиовещания, Алексея Костусева с должности председателя Антимонопольного комитета, а заодно лишила полномочий депутатов-совместителей.
  13:41      Российские теннисисты узнали своих соперников на "Ролан Гаррос"
Третья сеяная Елена Янкович узнает свою соперницу по завершении квалификационного турнира, а Винус Уильямс (США, 8) сразится с Петрой Квитовой из Чехии.
  13:15      Вследствие наезда на остановку погибло 3 человека
Сегодня утром, 23 мая, 3 человека погибли и 5 госпитализированы из-за наезда автомобиля ВАЗ-2106 на автобусную остановку в городе Торез Донецкой области.
  13:07      59 вузов Украины лишены аккредитаций и лицензий
Государственная аккредитационная комиссия отказала в аккредитации и лицензировании 59 высшим учебным заведениям Украины, лицензирование и аккредитация еще 88-и вузов была ...
Причина - несоответствие заявленных возможностей относительно кадрового, материально-технического и учебно-методического обеспечения лицензионным и аккредитационным ...

  13:00      Семь президентов в Киеве обсуждают энергетическую безопасность
Президент Украины Виктор Ющенко открыл пленарное заседание Саммита по вопросам энергетической безопасности.
  13:00      В Лиге Чемпионов "Динамо" заработало меньше всех
Из этой суммы 308,6 миллиона команды получат непосредственно за участие в турнире и набранные очки, а еще 280 миллионов - в виде отчислений от централизованной продажи ...
Кивеское "Динамо" получит наименьшую сумму из всех клубов-участников турнира - 3 миллиона как бонус за участие в групповом турнире ЛЧ, и 2,4 миллиона как бонус за матчи ...

  12:21      Лукашенко призывает превратить СНГ в мировую зону экономического роста
Лукашенко призывает сделать СНГ одной из мировых зон мощного экономического роста.
  11:30      Началось внешнее тестирование выпускников школ по географии
Тем временем сертификаты с результатами внешнего оценивания по украинскому языку и литературе, математике, истории Украины Украинский центр оценивания качества образования начал рассылать абитуриентам уже сегодня.
  11:10      Кабмин не будет отчитываться по курсу доллара перед ВР
Кабинет министров заявляет, что не обязан отчитываться перед Верховной радой относительно вопросов курсовой политики.
спорт
20:32 
Костя Цзю: Когда мне сделают предложение - я готов
Бывший абсолютный чемпион мира по боксу в первом полусреднем весе...
16:22 
Гран-при Донецка
Эта неделя стала знаменательна не только проведением велогонки «Гран-при...
 


печать версия для печати


Читать новости в формате
ФОТО НОМЕРА
 
ШЕСТАЯ КОЛОНКА

Партия регионов занимается раскруткой "Союза левых сил" Волги?
В мае традиционно много говорят о свободе слова и вот почему: третьего числа день ее защиты отмечается во всемирном масштабе, пятого – День печати по советскому и российскому «стилю»¸ а позже можно растекаться мыслию по древу в ожидании Дня журналиста Украины (6 июня). Профессия наша¸ что и говорить¸ неоднозначная. Еще и потому¸ что на постсоветских просторах журналистика это что-то одно¸ а за их пределами – что-то другое. На том же Западе¸ при всех рассуждениях о свободе слова¸ «сторожевых псах демократии» и т.д.¸ печатные СМИ должны приносить прибыль¸ при этом информируя¸ развлекая и воспитывая-образовывая читателей. А нас тоже вроде бы некоторые воспитывают¸ другие сообщают новости и очень многие дают «зрелища»¸ но при этом цели несколько иные. Сколько в Украине газет¸ которые без зазрения совести могут именовать себя прибыльными или, по крайней мере, рентабельными? А сколько живущих на «дотации» хозяев¸ которые собственно и диктуют¸ что¸ про кого и в какой степени писать?! В 2000 году¸ общаясь с белорусскими (!) журналистами  услышал довольно нелицеприятную оценку украинских СМИ: «У вас нет независимых газет. У вас все газеты контролируются либо властью¸ либо олигархами»...

Григорий ШВЕД 



ФОТОРЕПОРТАЖИ





 
 
Использование материалов UАргумент разрешается при условии
ссылки (для интернет-изданий - гиперссылки) на uargument.com.ua

  
Головний редактор: Анатолій Бурий
Адреса: 83086, м.Донецьк, а/с 7453
Телефон: 8 (062) 311-01-84, 8 067 723-45-97
E-mail:
© 2008 "UАргумент"

Разработка сайта - LookMy.info
на базе CMS MYSITE