Александр Бывшев России: Ты достойна такого итога

09.03.2016 11:52:30

Стихи Александра Бывшева, бывшего учителя, официально признанного в России экстремистом за поддержку территориальной целостности Украины, переводит на английский язык британская журналистка, литератор и переводчица Сарой Херст (Sarah Hurst, см. фото).

TO THE RUSSIAN EMPIRE

You’ve been behaving like a whore.
Your lover is a rapist and a thief.
So much evil, impossible to ignore…
But judgement day will bring you grief!

You truly deserve this final say.
Go straight to hell! No more my mother!
From God you’ve turned away.
You wreck the lives of every other.

You boasted that you’re a great power
Decided peace would be no good.
Inflicted torment hour by hour
On those who on your path had stood!

Bastard, be cursed, and quiver!
Drink the pains of hell right down.
May a sea of tears and bloody river
In full on you rebound!

Translated by Sarah Hurst

РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ

Ты вела себя, как проститутка.
Твой любовник — насильник и вор.
За тобой столько зла — вспомнить жутко…
Да свершится небес приговор!

Ты достойна такого итога.
Сгинь к чертям! — Ты мне больше не мать!
Ты давно отвернулась от Бога.
Смак тебе — жизни людям ломать.

Била в груди себя: «Я — Держава!»
На покой не желала уйти.
Всех нещадно терзать обожала,
Кто вставал у тебя на пути.

Будь ты проклята, сволочь, навеки!
Зачерпни муки ада до дна. —
Море слёз и кровавые реки
Пусть тебе отольются сполна!

Александр БЫВШЕВ

29 февраля 2016 года